【#实用文# #吧主通知锦集#】在我们所处的工作和学习环境中,无法避免与公告通知密切接触。公告通知用于传达特定信息的方式,您曾经遇到过哪些类型的公告通知呢?编辑以巧思创造的“吧主通知”,一定能满足您的需求。收藏本文可供参考!
吧主通知 篇1
装配部员工于20xx年12月30日早上上班时,不服从主管生产安排,在车间言语顶撞主管,任意哄抢配件,违反公司车间管理制度,给予严重警告处分,车间罚款通知。
公司员工于20xx年12月30日,在车间不顾经理身份,大拍桌椅,言语恐吓主管。虽事后向当事主管赔礼道歉,为消除其对公司不良影响,严肃厂规厂纪,给予记大过处分。
望全体员工引以为戒,遵守公司制度,严格要求自己,加强工作纪律,努力提升工作技能,争当优秀员工,争取公司嘉奖。
工厂办公室
20xx年1月2日
吧主通知 篇2
公司全体员工:
C组员工李XX,自进入公司以来,在组长、主管也多次对其进行批评指正甚至劝退的情况下,仍经常出现迟到、请假或无故旷工等违反公司考勤管理制度的行为,严重影响其所在小组的生产安排和进度,最近公司已同意其辞职申请,但李广银于无视车间管理人员,影响恶劣,公司决定对李广银作以下处罚:
1、对此次擅离职守行为处罚款XXX元;
违反劳动纪律或其它规章制度,一经发现,将严惩不怠!
特此通告!
xx市XXXXXX有限公司
年6月10日
吧主通知 篇3
关于装修通知告示致歉信范本
亲爱的各位邻居:
你们好!
我们是。
在装修的这段时间内,可能会给您的'生活、学习以及休息等带来一些干扰和影响,毕竟锤声、钻声等在所难免,如果我们家中带来了较大的震动或噪声,还敬请您和您的家人能海涵。
当然,在装修期间,我们也会监督施工人员务必遵守物业规定(上午的工作时间进行施工,并确保周末的施工不做有较大噪音的活,以此减少对诸位邻居休息日的影响。
由于我白天正常上班,平时也只能偶尔过来看看,还请各位邻居帮忙看看,帮忙监督。如果各位有什么意见或建议,欢迎随时与我取得联系,我将争取在第一时间给诸位一个满意的答复。
再次向诸位邻居表示歉意,希望大家能多多谅解。装修过程中的不到之处,请您多担待;实在冒犯了,您也尽管开口,多批评指正,我定在日后登门谢罪。
联系人:XXX
手机:XXXXXXXXXX
吧主通知 篇4
1.两位监考教师均须到学生所在系教科办办理试卷领取手续,各系教科办要严格签名手续,调换监考必须经教师所在系部同意。
2.监考教师要严格遵守《监考守则》,严肃监考纪律,认真履行监考职责。
3.各系应继续加强对考生的诚信考试教育,强调作弊带来的严重后果,打消考生作弊的侥幸心理。
4.监考教师要认真检查学生证件,开考前彻底清场,提醒考生关闭一切通信工具,并与其它物品一起放在指定位置。
5.合理利用教室资源,单人单桌,尽量分散考生就座。
6.课程试题内容应符合教学大纲要求,难易程度恰当,题量适中。
教 务 部
年一月三日
吧主通知 篇5
关于办公英语:告示 Announcements
1. 开业 Opening of new business
Dear Mr. / Ms,
We have opened at the above address a sales office for our products here in New York. We employ a staff of consultants and a well-trained service department which makes routine checks on all equipment purchased from us.
We would be pleased if you would take full advantage of our services and favourable shopping conditions.
We fully guarantee the quality of our products.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
我们已在纽约上述地址为我们的产品开设了一家办事处。我们雇有一个谘询人员和一支受过良好训练的服务队伍,可以为从我处购买的设备进行日常检查。
如果你能充分利用我们的服务和良好的购物环境,我们会很高兴。我们全面保证产品的质量。
你诚挚的
Back to Top
2. 建立办事处 Establishment of new branch
Dear Mr. / Ms,
Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr. Wang Lo as manager. The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr. Wang Lo at the above address, instead of to our London office.
We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past. We hope the new arrangements will lead to even better results.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
因在该国贸易额大量增加,我们决定在这里开设一家分支,由王洛先生任经理。新办事处将于三月一日开业,今后所有的订单和询价请按上述地址送到王洛先生那,而不是伦敦办公室。
我们籍此机会向您过会与我们的'合作表示感谢,我们希望新的安排能产生好的结果。
你诚挚的
Back to Top
3. 歇业 Discontinuation of business
Dear Mr/Ms,
With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of October.
On Monday, 1st October, we are holding a closing-out sale. Stock on hand will be cleared regardless of cost. There will be substantial reductions in all departments and in some cases, prices will be marked down by as much as one half.
Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality. As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
随着在经营重组计划下而取消的上述经营场所,该处的业务将于十月底后停止。在十月一日,星期一,我们将组织一次清仓销售,现有库存不论成本都将清售。所有部门都将大幅消价,有的商品折价会达一半。
清仓商品无论种类还是质量都无可挑剔。因此次销售参加人员可能较多,我们希望您在清仓销售期间尽早来。
你诚挚的
Back to Top
4.更改名称和地址 Change of name and address
Dear Mr. / Ms,
At our company meeting on 4 September, it was decided that the name of our company would be changed to CNMIEC Lee Co. At the same time, it was decided to move the company from the above address to No3-6 Broadway Street.
We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
在公司九月四日的会议上,我们公司的名称已决定改为CNMIEC李氏公司。同时公司由现在地址移到百老汇街3-6号。
如能把这些变化通知相关部门,我们将不胜感激。
你诚挚的
Back to Top
5. 新的任命 New appointment
Dear Mr. / Ms,
We wish to notify you that Mr. Robert Smart, who has been our representative in Southwest England for the past seven years has left our service and therefore no longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf.
We have appointed Mr. Fred Peterson in his place. Mr. Peterson has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your area. We trust you will have good cooperation from him.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
我们在此通知您,过去七年在英格兰西南任我们代表的罗伯特斯马特先生已离开我们公司,他不再代表公司接受订单收款。
我们已任命弗莱德彼特森代替他的位置。彼特森先生已在我们的销售部门任职多年,完全熟悉你地区顾客的需要。我们相信您和他能有好的合作。
您诚挚的
Back to Top
6. 公司的建立与重组 Establishment or reorganization of company
Dear Mr. / Ms,
We are pleased to announce that as of 1st June our firm will merge with D & W Co. of this town to form the new firm of CN/CW Co. The new firm will carry on business at 6 Rue de Toqueville, Tripoli, to which address please send all communications after 31st May.
We appreciate the confidence you have placed in us in the past and look forward to continued dealings with you.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
我们高兴的宣布,由于六月一日我们公司将于该镇的D&W公司合并,成立新的CN/CM公司。新公司将在Tripoli的 Rue de Toqueville六号办公,五月三十一日后所有信息请寄新地址。
我们感谢您过去对我的信任并希望继续与您来往。